sábado, 5 de julio de 2014

Holanda no es un país

Quizás es el error más común que cometemos en España y es que hasta en los medios de comunicación se afirma sin llegar a plantearnos la veracidad de lo que decimos. Holanda, a la que siempre tratamos como un país, no lo es , sino que es una región de los Países Bajos, que ese si que es el país. Me explico.

  Nosotros de forma errónea al país de los tulipanes lo denominamos Holanda y al idioma que se habla en ese supuesto país lo denominamos holandés, pues ni uno ni otro. Holanda es una región situada al norte del Reino de los Paises Bajos, porque los Países Bajos son un Reino y no como decimos por aquí, "el Reino de Holanda".

  El problema de nuestro error viene determinado porque Holanda es la Región más conocida del país europeo y es, a su vez, la más importante, tanto en peso poblacional, económico e histórico. Como ejemplo y para salir de dudas definitivamente es como si en lugar de referirnos a España, hablásemos de Madrid y el idioma es el madrileño. Pues bien, esto es lo que ocurre con Holanda y los holandeses.

  La forma correcta de denominar al país es Países Bajos, traducción al español del nombre original Nederland, que significa tierras bajas, en referencia a que una cuarta parte del país se encuentra bajo el nivel del mar. El idioma que se habla es el neerlandés, siendo el holandés un dialecto de la región de Holanda.

  Si esta tarde ponéis los partidos del mundial y veis el Paises Bajos- Costa Rica, ya veréis como no pone Holanda, pondrá Nederland con la abreviatura NED.  Así que desde este momento ya, fieles lectores, no tenéis excusa para nombrar a este país por su nombre.

jueves, 3 de julio de 2014

O.K.

Nunca el título de una entrada tuvo tanto que ver con el desarrollo posterior de lo escrito. Voy a intentar dar luz a, quizás, el americanismo más conocido ( más incluso que la coca-cola), la expresión OK.

  Esta locución es usada en todos los idiomas con el mismo significado. "Vale", " de acuerdo", "conforme"... Todos sabemos su significado y forma parte del vocabulario de todos los hablantes de mundo, pero lo curioso es que por pocos es conocido el origen de esta abreviatura, origen que por contra, no es fácil de encontrar. Vayamos a ello.

 Seguro que alguien muchos años antes de las fechas que yo voy a utilizar acuñó esta expresión, pero yo me voy a centrar en el momento en el que se hizo famosa. Buscando un paralelismo lo encontramos con Cristobal Colón. Estoy seguro que este no fue el primer europeo que pisó américa, pero eso sí, gracias a él dos mundos que no se conocían se pusieron en contacto. Pues lo mismo pasa con O.K. puesto que alguien anteriormente lo habría usado como una abreviatura de un nombre o como un recurso literario, pero no se había hecho conocido.

La primera vez que aparece O.K. con el significado actual y puesto con toda la intención, es en la edición del 23 de marzo de 1839 del diario norteamericano Boston morning Post. En este periódico se puede leer: "He of the journal...would have the contribution box"et ceteras, o.k. -all correct-and cause the corks to fly, like spears, upward".

  Todo parece indicar que fue el editor de este periódico, Charles Gordon, el que inventó el término que tanto usamos en la actualidad. Este periodista americano destacaba por introducir en sus artículos acrónimos jocosos que no se correspondían con la ortografía. Por este motivo, junto a la expresión o.k. escribió all correct ( todo bien), parodiando esa expresión.

 Pues bien, ese es el inicio de esta conocida locución, pero si no llega a ser por dos acontecimientos futuros, posiblemente habría quedado en una expresión realizada por un periodista. Charles Gordon inventó muchísimas más, pero ninguna logró sobrevivir más allá de las líneas del periódico. El primer empujón al vocablo se lo dio el entonces presidente de los Estados Unidos, el demócrata Martin Van Buren. Este político de raices neerlandesas ( Países Bajos) al presentarse para la reelección uso el slogan O.K. en su campaña, haciendo un guiño al apodo por el que era conocido, "Old Kinderhook", en referencia al lugar donde nació y usando también el vocablo en los términos que le había dado Charles Gordon, "todo va Bien", "todo correcto". No tuvo suerte puesto que perdió las elecciones, pero consiguió que  la expresión calase de una forma definitiva en la sociedad americana para posteriormente hacerlo en todo el mundo.

 Por último el tercer empujón, aunque bien es cierto que la palabra estaba muy extendida, lo encontramos en la Guerra de Secesión estadounidense (1861-1865) . Allí, los una vez volvían del frente, enseñaban un cartel donde venía escrita la expresión OK, haciendo referencia a O killed ( 0 muertes) en la batalla, eso sí, si la lucha de ese día se había saldado sin ninguna baja.

Pues aquí queda explicado el origen de esta tan conocida y usada expresión. Ya podéis dormir tranquilos hoy.